Vail and Genis's Russian Cuisine in Exile |
I'm quite sure they named the book after Gleb Struve's classic Russian Literature in Exile, but it is eminently more readable and inherently more fun. I couldn't help quoting Vail and Genis while making tea the other day for my students at our big Russian feast: "[The Russians'] habit of diluting tea with boiling water is a historical misconception. This custom arose from poverty and grew into a superstition according to which it is unhealthy to drink strong tea." The authors go on to explain that this is utterly preposterous, and to describe the right method of brewing a good cup of tea.
Classic Soviet teapot |
When I decided to teach a course on Russian cuisine in literature and culture, I didn't realize how much time I would spend strolling along memory lane. After all, I more or less learned to cook myself from Nadya in that dormitory entryway-cum-kitchen. We fried potatoes and garlic and onions -- vegetables sent in wooden boxes from her mother's garden in Udmurtia. In exchange Nadya would purchase clothes for various relatives -- things that were unavailable in her small village, where there is no store at all, not even to buy bread -- and sew them up in canvas sacks to send back home. We made soup, and for special occasions salat olivier (with chicken and ham, so as a vegetarian I didn't partake) or baked chicken tabaka in a small electric oven (ditto on the not partaking).
Jon with the Fish Kulebiaka -- gorgeous! |
For our cooking day, my students made six or eight varied dishes according to Russian recipes, some from the internet, others from a classic 1911 edition of Elena Molokhovets's cookbook [every student I've shown that book to asks "what language is that?!," because it is printed in the old, pre-revolutionary orthography]. After reading Anya von Bremzen's memoir, I coerced some of the young men to make a fish kulebiaka with a yeast dough, and another student and I put together a mushroom kulebiaka with a rich pastry dough (see below).
Jacob and I chopped a lot of mushrooms for our kulebiaka. |
We chopped and stirred and baked and then sat down -- about 25 of us -- to an amazing feast. I brewed pot after pot of tea (the real way, according to Vail and Genis) and poured for the students from my special Lomonosov factory teapot. It felt like a fancy way to honor the students' achievement.
A gift for our wedding from dear *American* friends -- a chainik from the Lomonosov factory. |
Did I mention that these students -- 3rd and 4th year language students -- mostly spoke Russian for our 4-hour session? When they had down time they compared notes on study abroad or watched Russian youtube videos on their phones and sang along. I sang too -- my favorite Zhanna Bichevskaya and Okudzhava songs -- so it's a good thing we were drinking tea and not vodka. As Vail and Genis say, "Tea is not vodka -- you can't drink a lot." Lucky for me, or I might still be singing.
I would like to ask if it is possible to find a copy of Petr Vail and Alexander Genis's Russian Cuisine in Exile.' in English or recipes in english from this book. My wife who's grandmother was russian.
ReplyDeleteHopefully yours
Bob Seberry
Cambridge uk
Bob -- I am now translating the book! Should be out sometime after summer 2017. Thanks for the idea.
DeleteHi Bob.
ReplyDeleteI don't know of any translation. I am thinking of translating it, though! The style is just so excellent, and the information priceless.
You remind me that I should get in touch with Sasha Genis and see whether he is interested in an English edition.
I do have a few Russian recipes posted at my other blogs: http://2014recipeproject.blogspot.com/ and http://readingannakareninachallenge.weebly.com.
All best,
Angela