Skip to main content

How do you say "bronchitis" in Polish?

Cough cough cough ... hack hack.

My poor child. Somehow on the way over the Atlantic Ocean, he picked up a virus, and now we think he has bronchitis. Not "acute" bronchitis, as he points out -- it's ugly.

Yesterday I went into the apteka to ask for cough medicine. Pretty interesting -- the drogeria and the apteka are connected, but only for people who work there. So if you need shampoo, you go in one door, and if you need medicine, you go in the other. (I discovered this, of course, by walking in the drogeria door and feeling like an idiot -- not in need of lotion or conditioner, I backed out quietly and went in the other door.) Separating the banal -- beauty products -- from the serious -- medicine -- makes a lot of sense.

However, as I listened to the woman in front of me in line at the apteka, I realized that I was going to have to ask for the medicine; an apteka has a glassed-in counter with the pharmacist on the other side. I'm familiar with this set up from Ukraine, where I had to request "a small tube of toothpaste, capable of being carried on an airplane" (the famed Blend-o-Med which my family is so fond of!), but there I could speak Russian and ask for what I needed.

Now I began to think. Kaszel is easy -- just like Russian, and I think I had seen it somewhere written out in an ad or on a billboard. But what else to say to describe my boy's dilemma? To top it off, as the woman in front of me paid (and almost changed her mind -- she needed her medicine bez cukru ... perhaps she is diabetic?), three more women came in the door. When I began to speak, I would have witnesses.

"Proszę pani, lek od kaszlu dla dziecka" ... Pretty close, and I was able to answer her questions: "suchy lub mokry?" (dry or wet? is he bringing anything up?). I did need to tell her his age, and I have no idea what I said: 12, 19 and 20 (dwanaście, dziewiętnaście, dwadzieścia) all sound about the same, especially when I say them! Those Polish numbers are a killer. But she figured it out: after all, how many children aged 20 have their moms buying their meds?




In Polish class at the University of Wisconsin we spelled out and spoke the date aloud every class period. If I hadn't forgotten tysięcy dziewięćset dziewięćdziesiąt jeden (1991), I would have had an easier time guessing dwanaście. But that was, alas, dwadzieścia pięć lat temu.

By the time my boy recovers from his bronchitis (and WebMD, thank goodness, confirms that there's no point in going to the doctor or seeking antibiotics ... we just have to wait this out), I intend to be a few steps closer to speaking Polish. We found ourselves in two more situations this afternoon, in one case simply asking "Proszę pani, jest kto może mówić po angielsku?" (not bad: Google Translate shows me "czy jest ktoś, kto mówi po angielsku"!) In the other case, at a pretty great Kawarnia in the Łazienki Park, the barista very helpfully began to reply in quite good English to my attempts to ask for kawa and herbata czarna.

I have much more sympathy now for my Russian language students. After all, my Polish would be much better if no one minded my swallowing my endings...








Comments

Popular posts from this blog

RIP Randy Nolde

In everyone's life there is a teacher who motivated her to try harder, strive for more, reach beyond. Or in my case, a teacher who teased, goaded, poked, pried, laughed, lampooned, and somehow created an atmosphere where I was ready to work my tail off to make him proud. Randy Nolde, we will miss you. Mr. Nolde was my Russian teacher in high school. I first got to know him as a younger person -- the Russian Club Banquet was quite the event in my home town, and my grandmother used to take us regularly even before my sister enrolled in Russian language class. Every year, the high school cafeteria underwent a magical metamorphosis. Huge murals of scenes from Russia -- fantastic, colorful onion-domed churches, and young peasants reaping wheat, and Armenian maidens with long braids and colorful costumes -- hung all around the edges of the room. On the menu: chicken Kiev made by the cafeteria ladies, supplemented with cafeteria salad, but also khachapuri  and piroshki  made by the

Cringeworthy? Really??

It's so sad. I've gotten my first reaction to my new book. Well, second reaction. My sweet husband was brought to tears reading the introduction (possibly because he remembered just how many drafts of each section of the book, and of all the sections left on the cutting room floor, that he had read, and read, and read before). But now I've heard from a potential reader that his Russian friend-in-exile (and more importantly that friend's teenage son) think the title is кринжовый. Ouch. That hurts. Why do we need Russian literature? Do we? My Polish friend wrote to encourage me when she saw my linked in post about the publication and assured me that SHE and all her friends still love Russian literature ... even and despite the fact that Russians sometimes misbehave. (Some Russians more than others, and sometimes not just misbehaving--the world's reaction to the murder of Alexey Navalny in prison is noteworthy and important. We need to hold those responsible in contem

Personal Sanctions. Second Reactions

On Thursday I fled Denver in the face of what was promising to be an epic snowstorm. (My AirBnB host, who grew up in Michigan, advised that Denver is quick to hit the panic button, but I didn't dare stick around to find out. I needed to be home before Monday!) In the plane, waiting for de-icing, I checked my e-mail and learned that I had been added to a so-called "stop-list" of U.S. citizens who are being personally sanctioned for our attitudes toward the Russian government and its internal and foreign affairs. It's not often that you end up on a list with the head of Lockheed Martin--certainly nothing I ever expected. But then, I also had never thought of myself as a Russophobe, and now that's the label that has been affixed to me by the Russian Federation. I had just been upgraded to first class--apparently not a lot of people were fleeing Denver that morning!--so I did what any Russophobe would do: I ordered a vodka from the flight attendant. An American vodka,