Skip to main content

The Beginnings of Literary Biography: Bolkhovitinov

We had a talk Tuesday evening on women writers and translators, and the speaker mentioned a problem with biography in his research — some of these women wrote under pseudonyms, or anonymously, and even the ones whose names we know don’t necessarily have biographies. Our speaker’s project is to “recover” some of the names, but without knowing anything about the women themselves, it is difficult to make judgments about their work, their motivations, their influences, etc.
In other words, to become known, someone must already know that they want to know you. In order to ascend to the rank of Writer, someone must write your Biography.
Something the speaker said reminded me of Evgeny Bolkhovitinov and his project: a dictionary of Russian writers.
Evgenii when he became
Metropolitan of Kiev and
Galicia
Son of a Voronezh priest, Evgeny had studied in Moscow at the Slavic Greek Latin Academy and at Moscow University. Interestingly for my purposes — and perhaps for Tuesday’s speaker — he also worked as a translator, for Nikolai Novikov’s printing house (more on Novikov in a later post). After his wife died in 1800, Evgeny became a monk and moved to Novgorod, which is how he became interesting to me: a man who had lived a full-fledged secular life, in the first part of the 19th century he was learning how to live in the religious world, and during that time he became very friendly with the poet Gavriil Derzhavin who lived nearby.
Bolkhovitinov was a scholar as well as a monk, and he eventually compiled the first secular dictionary of Russian writers. Called A dictionary of secular writers both fellow-countrymen and foreigners, who wrote in Russia, the book was printed in two volumes by the Moscow University typography in 1845, though it seems it may have had earlier editions as well. 
When he died in 1816, Derzhavin was buried in the Khutyn’ Monastery where he used to visit Bolkhovitinov. Their relationship — which yielded the beautiful poem “To Evgenii. Life at Zvanka” — was born of these biographical researches. I quote the first three stanzas below.
Blest is that man who least depends on other men,
Whose life is free from debt and from capricious striving,
Who goeth not to court for praise, or gold to lend,
And shuns all vanities conniving!

Why venture to Petropolis, if uncompelled,
Change space for closeness, liberty for locks and latches,
Live weighed with luxury and wealth, their siren spell,
Endure the gentry’s quizzing glances?
Can such a life compare with golden freedom here,
With Zvanka’s solitude, with Zvanka’s rest and quiet?
Abundance, health, sweet concord with my wife–and peace
To round my days–these I require.
Khutyn' Monastery near Novgorod


Comments

Popular posts from this blog

Cringeworthy? Really??

It's so sad. I've gotten my first reaction to my new book. Well, second reaction. My sweet husband was brought to tears reading the introduction (possibly because he remembered just how many drafts of each section of the book, and of all the sections left on the cutting room floor, that he had read, and read, and read before). But now I've heard from a potential reader that his Russian friend-in-exile (and more importantly that friend's teenage son) think the title is кринжовый. Ouch. That hurts. Why do we need Russian literature? Do we? My Polish friend wrote to encourage me when she saw my linked in post about the publication and assured me that SHE and all her friends still love Russian literature ... even and despite the fact that Russians sometimes misbehave. (Some Russians more than others, and sometimes not just misbehaving--the world's reaction to the murder of Alexey Navalny in prison is noteworthy and important. We need to hold those responsible in contem

RIP Randy Nolde

In everyone's life there is a teacher who motivated her to try harder, strive for more, reach beyond. Or in my case, a teacher who teased, goaded, poked, pried, laughed, lampooned, and somehow created an atmosphere where I was ready to work my tail off to make him proud. Randy Nolde, we will miss you. Mr. Nolde was my Russian teacher in high school. I first got to know him as a younger person -- the Russian Club Banquet was quite the event in my home town, and my grandmother used to take us regularly even before my sister enrolled in Russian language class. Every year, the high school cafeteria underwent a magical metamorphosis. Huge murals of scenes from Russia -- fantastic, colorful onion-domed churches, and young peasants reaping wheat, and Armenian maidens with long braids and colorful costumes -- hung all around the edges of the room. On the menu: chicken Kiev made by the cafeteria ladies, supplemented with cafeteria salad, but also khachapuri  and piroshki  made by the

Personal Sanctions. Second Reactions

On Thursday I fled Denver in the face of what was promising to be an epic snowstorm. (My AirBnB host, who grew up in Michigan, advised that Denver is quick to hit the panic button, but I didn't dare stick around to find out. I needed to be home before Monday!) In the plane, waiting for de-icing, I checked my e-mail and learned that I had been added to a so-called "stop-list" of U.S. citizens who are being personally sanctioned for our attitudes toward the Russian government and its internal and foreign affairs. It's not often that you end up on a list with the head of Lockheed Martin--certainly nothing I ever expected. But then, I also had never thought of myself as a Russophobe, and now that's the label that has been affixed to me by the Russian Federation. I had just been upgraded to first class--apparently not a lot of people were fleeing Denver that morning!--so I did what any Russophobe would do: I ordered a vodka from the flight attendant. An American vodka,